Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 83 Social insurance

830.2 Legge federale del 16 giugno 2017 sull'istituto amministratore dei fondi di compensazione AVS, AI e IPG (Legge sui fondi di compensazione)

830.2 Federal Act of 16 June 2017 on the Institution for the Administration of the Swiss Federal Social Security Funds AHV, IV and EO (Social Security Funds Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Relazione sulla gestione

1 La relazione sulla gestione include:

a.
il conto annuale dell’istituto;
b.
la relazione annuale dell’istituto;
c.
i conti annuali dell’AVS, dell’AI e delle IPG compilati dall’Ufficio centrale di compensazione conformemente all’articolo 71 capoverso 1bis LAVS11.

2 I conti annuali dell’istituto e delle tre assicurazioni sociali constano del bilancio, del conto economico e dell’allegato. Il conto annuale dell’istituto fornisce in particolare informazioni sullo stato e sull’andamento degli investimenti.

3 La relazione annuale dell’istituto fornisce in particolare indicazioni sulla gestione dei rischi, sull’evoluzione dell’organico e sulle relazioni d’interesse secondo l’articolo 7 capoverso 8.

4 Il consiglio di amministrazione chiude la relazione sulla gestione alla fine dell’anno civile.

Art. 16 Annual report

1 The annual report contains:

a.
the Institution’s annual financial statements;
b.
the Institution’s management report;
c.
the separate financial statements for the OASI/AHV/AVS, InvI/IV/AI and LEC/EO/APG prepared by the Central Compensation Office in accordance with Article 71 paragraph 1bis OASIA/AHVG/LAVS11.

2 The annual financial statements of the Institution and the three social insurance schemes comprise the balance sheet, the income statement and the notes. The Institution’s annual financial statements provide information on the status and development of investments in particular.

3 The Institution’s management report contains in particular information on risk management, personnel development and the interests of the members of the Board of Directors in accordance with Article 7 paragraph 8.

4 The Board of Directors completes the annual report at the end of the calendar year

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.