Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

414.205.3 Ordinanza del Consiglio delle scuole universitarie del 28 maggio 2015 per l'accreditamento nel settore universitario svizzero (Ordinanza per l'accreditamento LPSU)

Inverser les langues

414.205.3 Guidelines of the Higher Education Council of 28 May 2015 for accreditation within the higher education sector (HEdA Accreditation Guidelines)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Object
Art. 2 Programmi di studio
Art. 2 Study programmes
Art. 3 Agenzie di accreditamento
Art. 3 Accreditation agencies
Art. 4 Accreditamento istituzionale
Art. 4 Institutional accreditation
Art. 5 Accreditamento di programmi
Art. 5 Programme accreditation
Art. 6 Accreditamento istituzionale
Art. 6 Institutional accreditation
Art. 7 Accreditamento di programmi
Art. 7 Programme accreditation
Art. 8
Art. 8
Art. 8a
Art. 8a
Art. 9 Disposizioni generali
Art. 9 General provisions
Art. 10 Presentazione della domanda e decisione di entrata nel merito
Art. 10 Filing of the application and decision on admission
Art. 11 Autovalutazione
Art. 11 Self-assessment
Art. 12 Valutazione esterna
Art. 12 External assessment
Art. 13 Composizione del gruppo di esperti
Art. 13 Composition of the group of experts
Art. 14 Proposta di accreditamento dell’agenzia di accreditamento e parere della scuola universitaria o dell’altro istituto accademico
Art. 14 The accreditation proposal of the accreditation agency and statement of the higher education institution or other institution within the higher education sector
Art. 15 Decisione relativa all’accreditamento
Art. 15 Accreditation decision
Art. 15a Verifica dell’adempimento degli oneri
Art. 15a Verification of fulfilment of conditions
Art. 16 Ritiro della domanda
Art. 16 Withdrawal of the application
Art. 17 Obbligo di informazione della scuola universitaria o dell’altro istituto accademico
Art. 17 Disclosure requirement of the higher education institution or other institution within the higher education sector
Art. 18 Provvedimenti amministrativi
Art. 18 Administrative measures
Art. 19 Durata dell’accreditamento
Art. 19 Period of validity of the accreditation
Art. 20 Pubblicazione
Art. 20 Publication
Art. 21 Principi
Art. 21 Principles
Art. 22 Standard di qualità per l’accreditamento istituzionale
Art. 22 Quality standards for institutional accreditation
Art. 23 Standard di qualità per l’accreditamento di programmi
Art. 23 Quality standards for programme accreditation
Art. 24 Disposizione transitoria
Art. 24 Transitional provision
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 25 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.