Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

956.134 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli organismi di vigilanza nell'ambito della vigilanza sui mercati finanziari (Ordinanza sugli organismi di vigilanza, OOV)

Inverser les langues

956.134 Verordnung vom 6. November 2019 die Aufsichtsorganisationen in der Finanzmarktaufsicht (Aufsichtsorganisationenverordnung, AOV)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Richiesta
Art. 2 Gesuch
Art. 3 Forma giuridica e compiti
Art. 3 Rechtsform und Aufgaben
Art. 4 Garanzia e indipendenza
Art. 4 Gewähr und Unabhängigkeit
Art. 5 Mezzi finanziari
Art. 5 Finanzielle Mittel
Art. 6 Riserve
Art. 6 Reserven
Art. 7 Mutui della Confederazione
Art. 7 Darlehen des Bundes
Art. 8 Presentazione dei conti
Art. 8 Rechnungslegung
Art. 9 Elenchi dei membri
Art. 9 Mitgliederlisten
Art. 10 Vigilanza continua
Art. 10 Laufende Aufsicht
Art. 11 Notifiche alla FINMA
Art. 11 Meldungen an die FINMA
Art. 12 Verifica
Art. 12 Prüfung
Art. 13 Abilitazione di società di audit
Art. 13 Zulassung von Prüfgesellschaften
Art. 14 Abilitazione degli auditor responsabili
Art. 14 Zulassung von leitenden Prüferinnen und Prüfern
Art. 15 Perfezionamento
Art. 15 Weiterbildung
Art. 16 Disposizione transitoria
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.