Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.42 Ordinanza del 26 marzo 2014 concernente gli animali dell'esercito

Inverser les langues

514.42 Verordnung vom 26. März 2014 über die Armeetiere

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Animali dell’esercito
Art. 2 Armeetiere
Art. 3 Utilizzo
Art. 3 Verwendung
Art. 4 Acquisto, noleggio e vendita
Art. 4 Kauf, Miete und Verkauf
Art. 5 Origine
Art. 5 Abstammung
Art. 6 Custodia durante il servizio militare e indennità
Art. 6 Haltung während der Militärdienstleistung und Entschädigung
Art. 7 Responsabilità
Art. 7 Haftung
Art. 8 Delega di compiti
Art. 8 Übertragung von Aufgaben
Art. 9 Disposizioni d’esecuzione
Art. 9 Ausführungsbestimmungen
Art. 10 Abrogazione di altri atti normativi
Art. 10 Aufhebung anderer Erlasse
Art. 11 Modifica di un altro atto normativo
Art. 11 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 12 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.