Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.42 Ordinanza del 26 marzo 2014 concernente gli animali dell'esercito

514.42 Verordnung vom 26. März 2014 über die Armeetiere

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Delega di compiti

II DDPS può delegare a terzi i compiti seguenti:

a.
l’acquisto e l’addestramento degli animali dell’esercito;
b.
la custodia e l’allenamento degli animali dell’esercito;
c.
i trattamenti veterinari onerosi o che devono essere eseguiti al di fuori del servizio militare.

Art. 8 Übertragung von Aufgaben

Das VBS kann folgende Aufgaben an Dritte übertragen:

a.
Kauf und Ausbildung der Armeetiere;
b.
Haltung und Training der Armeetiere;
c.
tierärztliche Behandlungen, die aufwendig sind oder ausserhalb von Militärdienstleistungen vorgenommen werden müssen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.