Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.42 Ordinanza del 26 marzo 2014 concernente gli animali dell'esercito

514.42 Verordnung vom 26. März 2014 über die Armeetiere

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Animali dell’esercito

Nella presente ordinanza si intendono per:

a.
animali dell’esercito: gli animali utilizzati per l’istruzione e l’impiego nell’esercito;
b.
cavalli dell’esercito: i cavalli da sella, i cavalli del treno e i muli utilizzati come animali dell’esercito;
c.
cani dell’esercito: i cani utilizzati come animali dell’esercito.

Art. 2 Armeetiere

In dieser Verordnung gelten als:
a.
Armeetiere: Tiere, die für die Ausbildung und den Einsatz in der Armee verwendet werden;
b.
Armeepferde: Reitpferde, Trainpferde und Maultiere, die als Armeetiere verwendet werden;
c.
Armeehunde: Hunde, die als Armeetiere verwendet werden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.