Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.214.11 Ordinanza del 6 novembre 2002 concernente la legge sul credito al consumo (OLCC)

Inverser les langues

221.214.11 Verordnung vom 6. November 2002 zum Konsumkreditgesetz (VKKG)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Organizzazione
Art. 2 Organisation
Art. 3 Sistema d’informazione sui crediti al consumo
Art. 3 Informationssystem über Konsumkredite
Art. 3a Vigilanza
Art. 3a Aufsicht
Art. 4 Condizioni personali
Art. 4 Persönliche Voraussetzungen
Art. 5 Condizioni economiche
Art. 5 Wirtschaftliche Voraussetzungen
Art. 6 Requisiti professionali
Art. 6 Fachliche Voraussetzungen
Art. 7 Assicurazione di responsabilità civile professionale e altre garanzie equiparate
Art. 7 Berufshaftpflichtversicherung und gleichgestellte Sicherheiten
Art. 7a Ammontare della garanzia
Art. 7a Umfang der Sicherheit
Art. 7b Chiusura del conto bloccato
Art. 7b Auflösung des Sperrkontos
Art. 8 Durata e revoca dell’autorizzazione
Art. 8 Befristung und Entzug der Bewilligung
Art. 8a Domande di persone giuridiche
Art. 8a Gesuche juristischer Personen
Art. 9 Disposizioni transitorie
Art. 9 Übergangsbestimmung
Art. 9a Disposizione transitoria
Art. 9a Übergangsbestimmung
Art. 9b Disposizione transitoria della modifica del 30 novembre 2018
Art. 9b Übergangsbestimmung zur Änderung vom 30. November 2018
Art. 10 Diritto previgente: abrogazione
Art. 10 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.