Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

0.451.1 Convention des Nations Unies du 17 juin 1994 sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (avec annexes)

Inverser les langues

0.451.1 Convenzione delle Nazioni Unite del 17 giugno 1994 sulla lotta contro la desertificazione nei Paesi gravemente colpiti dalla siccità e/o dalla desertificazione, in particolare in Africa (con Allegati)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Emploi des termes
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Objectif
Art. 2 Obiettivo
Art. 3 Principes
Art. 3 Principi
Art. 4 Obligations générales
Art. 4 Obblighi generali
Art. 5 Obligations des pays touchés Parties
Art. 5 Obblighi dei Paesi Parte colpiti
Art. 6 Obligations des pays Parties développés
Art. 6 Obblighi dei Paesi Parte sviluppati
Art. 7 Priorité à l’Afrique
Art. 7 Priorità all’Africa
Art. 8 Liens avec d’autres conventions
Art. 8 Relazioni con altre convenzioni
Art. 9 Approche générale
Art. 9 Approccio generale
Art. 10 Programmes d’action nationaux
Art. 10 Programmi d’azione nazionali
Art. 11 Programmes d’action sous-régionaux et régionaux
Art. 11 Programmi d’azione subregionali e regionali
Art. 12 Coopération internationale
Art. 12 Cooperazione internazionale
Art. 13 Appui à l’élaboration et à la mise en œuvre des programmes d’action
Art. 13 Sostegno all’elaborazione e all’attuazione dei programmi d’azione
Art. 14 Coordination aux stades de l’élaboration et de la mise en œuvre des programmes d’action
Art. 14 Coordinamento ai livelli dell’elaborazione e dell’attuazione dei programmi d’azione
Art. 15 Annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional
Art. 15 Allegati concernenti l’attuazione a livello regionale
Art. 16 Collecte, analyse et échange d’informations
Art. 16 Raccolta, analisi e scambio d’informazioni
Art. 17 Recherche-développement
Art. 17 Ricerca-sviluppo
Art. 18 Transfert, acquisition, adaptation et mise au point de technologies
Art. 18 Trasferimento, acquisizione, adattamento e approntamento di tecnologie
Art. 19 Renforcement des capacités, éducation et sensibilisation du public
Art. 19 Rafforzamento delle capacità, educazione e sensibilizzazione del pubblico
Art. 20 Ressources financières
Art. 20 Risorse finanziarie
Art. 21 Mécanismes financiers
Art. 21 Meccanismi finanziari
Art. 22 Conférence des Parties
Art. 22 Conferenza delle Parti
Art. 23 Secrétariat permanent
Art. 23 Segretariato permanente
Art. 24 Comité de la science et de la technologie
Art. 24 Comitato della scienza e della tecnologia
Art. 25 Constitution d’un réseau d’institutions, d’organismes et d’organes existants
Art. 25 Costituzione di una rete d’istituzioni, d’organismi e di organi esistenti
Art. 26 Communication d’informations
Art. 26 Comunicazione d’informazioni
Art. 27 Mesures à prendre pour régler les questions concernant la mise en œuvre de la Convention
Art. 27 Misure da adottare per disciplinare le questioni concernenti l’attuazione della Convenzione
Art. 28 Règlement des différends
Art. 28 Composizione delle controversie
Art. 29 Statut des annexes
Art. 29 Statuto degli allegati
Art. 30 Amendements à la Convention
Art. 30 Emendamenti alla Convenzione
Art. 31 Adoption et amendements d’annexés
Art. 31 Adozione e emendamenti di allegati
Art. 32 Droit de vote
Art. 32 Diritto di voto
Art. 33 Signature
Art. 33 Firma
Art. 34 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 34 Ratifica, accettazione, approvazione ed adesione
Art. 35 Dispositions provisoires
Art. 35 Disposizioni provvisorie
Art. 36 Entrée en vigueur
Art. 36 Entrata in vigore
Art. 37 Réserves
Art. 37 Riserve
Art. 38 Dénonciation
Art. 38 Denuncia
Art. 39 Dépositaire
Art. 39 Depositario
Art. 40 Textes faisant foi
Art. 40 Testi autentici
annexI/lvlu1/Art. 1 Portée
annexI/lvlu1/Art. 1 Portata
annexI/lvlu1/Art. 2 Objet
annexI/lvlu1/Art. 2 Oggetto
annexI/lvlu1/Art. 3 Particularités de la région africaine
annexI/lvlu1/Art. 3 Particolarità della regione africana
annexI/lvlu1/Art. 4 Engagements et obligations des pays africains Parties
annexI/lvlu1/Art. 4 Impegni e obblighi dei Paesi Parte africani
annexI/lvlu1/Art. 5 Engagements et obligations des pays développés Parties
annexI/lvlu1/Art. 5 Impegni e obblighi dei Paesi Parte sviluppati
annexI/lvlu1/Art. 6 Cadre de planification stratégique pour un développement durable
annexI/lvlu1/Art. 6 Quadro di pianificazione strategica per uno sviluppo sostenibile
annexI/lvlu1/Art. 7 Calendrier prévu pour l’élaboration des programmes d’action
annexI/lvlu1/Art. 7 Scadenzario previsto per l’elaborazione dei programmi d’azione
annexI/lvlu1/Art. 8 Contenu des programmes d’action nationaux
annexI/lvlu1/Art. 8 Contenuto dei programmi d’azione nazionali
annexI/lvlu1/Art. 9 Élaboration des programmes d’action nationaux et mise au point de critères d’évaluation et de mise en œuvre
annexI/lvlu1/Art. 9 Elaborazione dei programmi d’azione nazionali e definizione di criteri di valutazione e di attuazione
annexI/lvlu1/Art. 10 Cadre organisationnel des programmes d’action sous-régionaux
annexI/lvlu1/Art. 10 Quadro organizzativo dei programmi d’azione subregionali
annexI/lvlu1/Art. 11 Contenu et élaboration des programmes d’action sous-régionaux
annexI/lvlu1/Art. 11 Contenuto ed elaborazione dei programmi d’azione sub regionali
annexI/lvlu1/Art. 12 Cadre organisationnel du programme d’action régional
annexI/lvlu1/Art. 12 Quadro organizzativo del programma d’azione regionale
annexI/lvlu1/Art. 13 Contenu du programme d’action régional
annexI/lvlu1/Art. 13 Contenuto del programma d’azione regionale
annexI/lvlu1/Art. 14 Ressources financières
annexI/lvlu1/Art. 14 Risorse finanziarie
annexI/lvlu1/Art. 15 Mécanismes financiers
annexI/lvlu1/Art. 15 Meccanismi finanziari
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistance technique et coopération
annexI/lvlu1/Art. 16 Assistenza tecnica e cooperazione
annexI/lvlu1/Art. 17 Transfert, acquisition et adaptation de technologies écologiquement rationnelles et accès à ces technologies
annexI/lvlu1/Art. 17 Trasferimento, acquisizione e adattamento di tecnologie ecologicamente razionali e accesso a tali tecnologie
annexI/lvlu1/Art. 18 Coordination et accords de partenariat
annexI/lvlu1/Art. 18 Coordinamento e accordi di compartecipazione
annexI/lvlu1/Art. 19 Dispositions relatives au suivi
annexI/lvlu1/Art. 19 Disposizioni relative all’assistenza operativa
annexII/lvlu1/Art. 1 Objet
annexII/lvlu1/Art. 1 Oggetto
annexII/lvlu1/Art. 2 Particularités de la région asiatique
annexII/lvlu1/Art. 2 Particolarità della regione asiatica
annexII/lvlu1/Art. 3 Cadre des programmes d’action nationaux
annexII/lvlu1/Art. 3 Quadro dei programmi d’azione nazionali
annexII/lvlu1/Art. 4 Programmes d’action nationaux
annexII/lvlu1/Art. 4 Programmi d’azione nazionali
annexII/lvlu1/Art. 5 Programmes d’action sous-régionaux et communs
annexII/lvlu1/Art. 5 Programmi d’azione subregionali e comuni
annexII/lvlu1/Art. 6 Activités régionales
annexII/lvlu1/Art. 6 Attività regionali
annexII/lvlu1/Art. 7 Ressources et mécanismes financiers
annexII/lvlu1/Art. 7 Risorse e meccanismi finanziari
annexII/lvlu1/Art. 8 Mécanismes de coopération et de coordination
annexII/lvlu1/Art. 8 Meccanismi di cooperazione e di coordinamento
annexIII/lvlu1/Art. 1 Objet
annexIII/lvlu1/Art. 1 Oggetto
annexIII/lvlu1/Art. 2 Particularités de la région de l’Amérique latine et des Caraïbes
annexIII/lvlu1/Art. 2 Particolarità della regione dell’America latina e dei Caraibi
annexIII/lvlu1/Art. 3 Programmes d’action
annexIII/lvlu1/Art. 3 Programmi d’azione
annexIII/lvlu1/Art. 4 Contenu des programmes d’action nationaux
annexIII/lvlu1/Art. 4 Contenuto dei programmi d’azione nazionali
annexIII/lvlu1/Art. 5 Coopération technique, scientifique et technologique
annexIII/lvlu1/Art. 5 Cooperazione tecnica, scientifica e tecnologica
annexIII/lvlu1/Art. 6 Ressources et mécanismes financiers
annexIII/lvlu1/Art. 6 Risorse e meccanismi finanziari
annexIII/lvlu1/Art. 7 Cadre institutionnel
annexIII/lvlu1/Art. 7 Quadro istituzionale
annexIV/lvlu1/Art. 1 Objet
annexIV/lvlu1/Art. 1 Oggetto
annexIV/lvlu1/Art. 2 Particularité de la région de la Méditerranée septentrionale
annexIV/lvlu1/Art. 2 Particolarità della regione del Mediterraneo settentrionale
annexIV/lvlu1/Art. 3 Cadre de planification stratégique pour un développement durable
annexIV/lvlu1/Art. 3 Quadro della pianificazione strategica per uno sviluppo sostenibile
annexIV/lvlu1/Art. 4 Obligation d’élaborer des programmes d’action nationaux et calendrier
annexIV/lvlu1/Art. 4 Obbligo di elaborare programmi d’azione nazionali e scadenzario
annexIV/lvlu1/Art. 5 Élaboration et mise en œuvre des programmes d’action nationaux
annexIV/lvlu1/Art. 5 Elaborazione e attuazione dei programmi d’azione nazionali
annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenu des programmes d’action nationaux
annexIV/lvlu1/Art. 6 Contenuto dei programmi d’azione nazionali
annexIV/lvlu1/Art. 7 Programmes d’action sous-régionaux, régionaux et conjoints
annexIV/lvlu1/Art. 7 Programmi d’azione subregionali, regionali e congiunti
annexIV/lvlu1/Art. 8 Coordination des programmes d’action sous-régionaux, régionaux et conjoints
annexIV/lvlu1/Art. 8 Coordinamento dei programmi d’azione subregionali, regionali e congiunti
annexIV/lvlu1/Art. 9 Parties n’ayant pas droit à une assistance financière
annexIV/lvlu1/Art. 9 Parti che non hanno diritto ad un’assistenza finanziaria
annexIV/lvlu1/Art. 10 Coordination avec les autres sous-régions et régions
annexIV/lvlu1/Art. 10 Coordinamento con le altre subregioni e regioni
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.