Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.081 Ordonnance du 14 novembre 2012 sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing)

Inverser les langues

172.081 Ordinance of 14 November 2012 on the Federal Administration Language Services (Language Services Ordinance, LangSO)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Organisation
Art. 2 Organisation
Art. 3 Unités de la Chancellerie fédérale
Art. 3 Federal Chancellery units
Art. 4 Unités des départements
Art. 4 Departmental units
Art. 5 Coordination interdépartementale
Art. 5 Cross-departmental coordination
Art. 6 Types de prestations
Art. 6 Individual linguistic services
Art. 7 Critères de qualité
Art. 7 Quality standards
Art. 8 Langues des prestations
Art. 8 Languages
Art. 9 Planification commune
Art. 9 Joint planning
Art. 10 Fourniture des prestations
Art. 10 Provision of linguistic services
Art. 11 Mandats confiés à l’extérieur
Art. 11 External assignments
Art. 12 Italien
Art. 12 Italian
Art. 13 Romanche
Art. 13 Romansh
Art. 14 Anglais
Art. 14 English
Art. 15 Terminologie
Art. 15 Terminology
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Repeal of current legislation
Art. 17 Modification du droit en vigueur
Art. 17 Amendment of Current Legislation
Art. 18 Entrée en vigueur
Art. 18 Commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.