Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

420.2 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über die Schweizerische Agentur für Innovationsförderung (Innosuisse-Gesetz, SAFIG)

Inverser les langues

420.2 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'Agenzia svizzera per la promozione dell'innovazione (Legge su Innosuisse, LASPI)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Agentur für Innovationsförderung
Art. 1 Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione
Art. 2 Ziel
Art. 2 Obiettivo
Art. 3 Aufgaben
Art. 3 Compiti
Art. 4 Beteiligung an Rechtsträgern
Art. 4 Partecipazione a soggetti giuridici
Art. 5 Organe
Art. 5 Organi
Art. 6 Verwaltungsrat: Stellung, Wahl, Organisation und Interessenbindungen
Art. 6 Consiglio d’amministrazione: statuto, nomina, organizzazione e relazioni d’interesse
Art. 7 Verwaltungsrat: Aufgaben
Art. 7 Consiglio d’amministrazione: compiti
Art. 8 Geschäftsleitung
Art. 8 Direzione
Art. 9 Innovationsrat: Stellung, Wahl, Organisation und Interessenbindungen
Art. 9 Consiglio dell’innovazione: statuto, nomina, organizzazione e relazioni d’interesse
Art. 10 Innovationsrat: Aufgaben
Art. 10 Consiglio dell’innovazione: compiti
Art. 11 Revisionsstelle
Art. 11 Ufficio di revisione
Art. 12 Anstellungsverhältnisse
Art. 12 Condizioni di assunzione
Art. 13 Pensionskasse
Art. 13 Cassa pensioni
Art. 14 Finanzierung
Art. 14 Finanziamento
Art. 15 Abgeltungen des Bundes
Art. 15 Indennità della Confederazione
Art. 16 Drittmittel
Art. 16 Mezzi finanziari di terzi
Art. 17 Geschäftsbericht
Art. 17 Rapporto di gestione
Art. 18 Rechnungslegung
Art. 18 Presentazione dei conti
Art. 19 Reserven
Art. 19 Riserve
Art. 20 Tresorerie
Art. 20 Tesoreria
Art. 21 Steuern
Art. 21 Imposte
Art. 22 Liegenschaften
Art. 22 Immobili
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Strategische Ziele
Art. 24 Obiettivi strategici
Art. 25 Aufsicht
Art. 25 Vigilanza
Art. 26 Änderung anderer Erlasse
Art. 26 Modifica di altri atti normativi
Art. 27 Errichtung der Innosuisse
Art. 27 Istituzione di Innosuisse
Art. 28 Übergang der Arbeitsverhältnisse
Art. 28 Trasferimento dei rapporti di lavoro
Art. 29 Zuständige Arbeitgeberin
Art. 29 Datore di lavoro competente
Art. 30 Bereinigung von Registereintragungen
Art. 30 Rettifica delle iscrizioni nei registri
Art. 31 Referendum und Inkrafttreten
Art. 31 Referendum ed entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.