Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

367.1 Vereinbarung vom 2. September 2020 zwischen dem Bund und den Kantonen über die Harmonisierung und die gemeinsame Bereitstellung der Polizeitechnik und -informatik in der Schweiz (PTI-Vereinbarung)

Inverser les langues

367.1 Convenzione del 2 settembre 2020 tra la Confederazione e i Cantoni sull'armonizzazione e la messa a disposizione congiunta della tecnica e dell'informatica di polizia in Svizzera (Convenzione TIP)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand der Vereinbarung
Art. 1 Oggetto della convenzione
Art. 2 Grundsätze der Zusammenarbeit
Art. 2 Principi della collaborazione
Art. 3 Rechtsform und Zweck
Art. 3 Forma giuridica e scopo
Art. 4 Organe
Art. 4 Organi
Art. 5 Verhältnis zwischen den Organen
Art. 5 Rapporti tra gli organi
Art. 6 Strategische Versammlung
Art. 6 Assemblea strategica
Art. 7 Strategischer Ausschuss
Art. 7 Comitato strategico
Art. 8 Operative Versammlung
Art. 8 Assemblea operativa
Art. 9 Operativer Ausschuss
Art. 9 Comitato operativo
Art. 10 Leistungserbringer
Art. 10 Fornitore di prestazioni
Art. 11 Revisionsstelle
Art. 11 Organo di revisione
Art. 12 Fachgruppen
Art. 12 Gruppi specialistici
Art. 13 Beschlussfassung in den Versammlungen und Ausschüssen
Art. 13 Decisioni in seno alle assemblee e ai comitati
Art. 14 Geschäfts- und Finanzreglement
Art. 14 Regolamento interno e regolamento finanziario
Art. 15 Zeichnungsberechtigung und Handelsregistereintrag
Art. 15 Diritti di firma e iscrizione nel registro di commercio
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Leistungsbezüger mit Parteistatus
Art. 17 Beneficiari di prestazioni con statuto di parte
Art. 18 Leistungsbezüger ohne Parteistatus
Art. 18 Beneficiari di prestazioni senza statuto di parte
Art. 19 Entwicklung, Lancierung und Durchführung von Projekten
Art. 19 Sviluppo, avvio e realizzazione di progetti
Art. 20 Voranschlag
Art. 20 Preventivo
Art. 21 Allgemeine Kosten
Art. 21 Costi generali
Art. 22 Projektkosten
Art. 22 Costi di progetto
Art. 23 Gewinn und Vermögen
Art. 23 Utile e patrimonio
Art. 24 Buchführung und Rechnungslegung
Art. 24 Contabilità e presentazione dei conti
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Abschluss der Vereinbarung und Inkrafttreten
Art. 26 Conclusione della convenzione ed entrata in vigore
Art. 27 Beitritt
Art. 27 Adesione
Art. 28 Gründung von PTI Schweiz
Art. 28 Costituzione di TIP Svizzera
Art. 29 Weitergeführter Bezug von Produkten von HPI ohne Unterzeichnung dieser Vereinbarung
Art. 29 Ulteriore utilizzo di prodotti AiP senza firma della presente convenzione
Art. 30 Änderung dieser Vereinbarung
Art. 30 Modifica della presente convenzione
Art. 31 Austritt
Art. 31 Denuncia della convenzione
Art. 32 Auflösung der Vereinbarung
Art. 32 Scioglimento della convenzione
Art. 33 Auflösung von PTI Schweiz
Art. 33 Scioglimento di TIP Svizzera
Art. 34 Finanzielle Folgen des Austritts und der Auflösung von PTI Schweiz
Art. 34 Conseguenze finanziarie della denuncia della convenzione e dello scioglimento di TIP Svizzera
Art. 35 Weitergeführter Bezug von Produkten nach dem Austritt
Art. 35 Utilizzo ulteriore di prodotti dopo la denuncia
Art. 36 Streitbeilegung
Art. 36 Composizione delle controversie
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.