Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

367.1 Vereinbarung vom 2. September 2020 zwischen dem Bund und den Kantonen über die Harmonisierung und die gemeinsame Bereitstellung der Polizeitechnik und -informatik in der Schweiz (PTI-Vereinbarung)

367.1 Convenzione del 2 settembre 2020 tra la Confederazione e i Cantoni sull'armonizzazione e la messa a disposizione congiunta della tecnica e dell'informatica di polizia in Svizzera (Convenzione TIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Projektkosten

1 Die für den Entscheid über die Lancierung eines Projekts zuständige Versammlung (Art. 19 Abs. 2) legt mit nach Artikel 13 Absatz 5 eingeschränktem Stimmrecht Folgendes fest:

a.
den Schlüssel, nach dem die Kosten des Produkts auf die Teilnehmer des Projekts und die Leistungsbezüger verteilt werden;
b.
die Regeln zur Bemessung der Einkaufsbeiträge von nachträglich eintretenden Projektteilnehmern und von Leistungsbezügern, die nicht am Projekt zur Einführung des Produkts beteiligt waren.

2 Massgebend für die Festlegung des Verteilschlüssels und der Einkaufsbeiträge ist der Nutzen des betreffenden Produkts für die Beteiligten.

3 Die Einkaufsbeiträge werden den Parteien dieser Vereinbarung, die am Projekt teilgenommen haben, im Verhältnis ihrer eigenen Beiträge gutgeschrieben.

Art. 22 Costi di progetto

1 L’assemblea competente per la decisione in merito all’avvio di un progetto (art. 19 cpv. 2) definisce, con diritto di voto limitato in virtù dell’articolo 13 capoverso 5, quanto segue:

a.
la chiave applicabile alla ripartizione dei costi del prodotto tra i partecipanti al progetto e i beneficiari di prestazioni;
b.
le regole applicabili al calcolo dei contributi di riscatto per i partecipanti che aderiscono a un progetto posticipatamente e per i beneficiari di prestazioni che non hanno partecipato al progetto per l’introduzione del prodotto.

2 La chiave di ripartizione e i contributi di riscatto sono fissati in funzione dell’utilità del relativo prodotto per i partecipanti al progetto.

3 I contributi di riscatto sono accreditati alle parti contraenti che hanno partecipato al progetto in proporzione ai rispettivi contributi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.