1 Jede Partei dieser Vereinbarung leistet einen jährlichen Beitrag an die über den allgemeinen Voranschlag finanzierten Kosten. Dieser wird von der strategischen Versammlung nach den folgenden Regeln festgelegt:
2 Mit Leistungsbezügern ohne Parteistatus (Art. 18) wird ein Beitrag an die allgemeinen Kosten von PTI Schweiz vereinbart, der der Belastung der Organe, insbesondere des Leistungserbringers, durch das Produkt entspricht. Die Beiträge der Parteien nach Absatz 1 reduzieren sich in diesem Umfang.
1 Ciascuna parte contraente versa un contributo annuo per i costi finanziati tramite il preventivo generale. Tale contributo è fissato dall’assemblea strategica secondo le regole seguenti:
2 Con i beneficiari di prestazioni senza statuto di parte (art. 18) è convenuto un contributo ai costi generali di TIP Svizzera equivalente all’onere che il prodotto comporta per gli organi, in particolare per il fornitore di prestazioni. I contributi delle parti contraenti di cui al capoverso 1 si riducono in misura corrispondente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.