1 PTI Schweiz ist eine öffentlich-rechtliche Körperschaft mit eigener Rechtspersönlichkeit und Sitz in der Stadt Bern.
2 Sie dient der Harmonisierung und der gemeinsamen Bereitstellung der PTI. Ihre Tätigkeiten können insbesondere die Planung, Beschaffung, Implementierung, Weiterentwicklung und den Betrieb von Produkten der PTI umfassen.
3 Sie erbringt ihre Leistungen primär für die Parteien dieser Vereinbarung.
4 Sie kann ihre Produkte gestützt auf Vereinbarungen den folgenden weiteren Nutzern zur Verfügung stellen:
5 Sie verfolgt ausschliesslich öffentliche Interessen zugunsten der Gemeinwesen.
6 Sie arbeitet mit ausländischen Organisationen mit entsprechendem Zweck zusammen.
1 TIP Svizzera è una corporazione di diritto pubblico con propria personalità giuridica e sede nella città di Berna.
2 Essa ha lo scopo di armonizzare e mettere a disposizione congiuntamente le TIP. Le sue attività possono comprendere, in particolare, la pianificazione, l’acquisto, l’implementazione, lo sviluppo e la gestione di prodotti relativi alle TIP.
3 Fornisce le proprie prestazioni principalmente alle parti contraenti.
4 Sulla base di convenzioni, può mettere i suoi prodotti a disposizione di altri utenti, ossia:
5 TIP Svizzera persegue soltanto interessi pubblici a beneficio degli enti pubblici.
6 Essa coopera con organizzazioni estere che perseguono uno scopo analogo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.