Tableau I
Routes sur lesquelles l’entreprise désignée par la Suisse peut exploiter des services aériens:
| |||
Points de départ | Points intermédiaires | Points en Bolivie | Points au-delà de la Bolivie |
Points en Suisse | Un point | Trois points | Aucun |
Tableau II
Routes sur lesquelles l’entreprise désignée par la République de Bolivie peut exploiter des services aériens:
Points de départ | Points intermédiaires | Points en Suisse | Points au-delà de la Suisse |
Points en Bolivie | Un point | Trois points | Aucun |
Notes:
1. Des points intermédiaires et des points au-delà sur les routes spécifiées peuvent, à la convenance des entreprises désignées, ne pas être desservis lors de tous les vols ou de certains d’entre eux.
2. Chaque entreprise désignée peut terminer n’importe lequel des services convenus sur le territoire de l’autre Partie contractante.
3. Chaque entreprise désignée peut desservir des points intermédiaires et des points au-delà non spécifiés à l’Annexe du présent Accord, à condition qu’il ne soit pas exercé de droits de trafic entre ces points et le territoire de l’autre Partie contractante.
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.2 RS 0.748.0
Linienplan I
Strecken, auf denen das von der Schweiz bezeichnete Unternehmen Luftverkehrslinien betreiben kann:
| |||
Abflugpunkte | Zwischenlandepunkte | Punkte in Bolivien | Punkte über Bolivien hinaus |
Punkte in der Schweiz | Ein Punkt | Drei Punkte | Ein Punkt |
Linienplan II
Strecken, auf denen das von Bolivien bezeichnete Unternehmen Luftverkehrslinien betreiben kann:
Abflugpunkte | Zwischenlandepunkte | Punkte in der Schweiz | Punkte über die Schweiz hinaus |
Punkte in Bolivien | Ein Punkt | Drei Punkte | Keine |
Anmerkung:
1. Die Zwischenlandepunkte und die Punkte darüber hinaus können auf den festgelegten Strecken nach Belieben der bezeichneten Unternehmen auf allen oder einem Teil der Flüge ausgelassen werden.
2. Jedes bezeichnete Unternehmen kann eine oder mehrere der vereinbarten Linien auf dem Gebiet der anderen Vertragspartei enden lassen.
3. Jedes bezeichnete Unternehmen kann nicht im Anhang zu diesem Abkommen aufgeführte Zwischenlandepunkte oder Punkte darüber hinaus unter der Bedingung bedienen, dass zwischen diesen Punkten und dem Gebiet der anderen Vertragspartei keine Verkehrsrechte ausgeübt werden.