Index Fichier unique

Art. 606 D. Diritti degli eredi conviventi
Art. 608 B. Norme della divisione / I. Disposizioni del defunto

Art. 607 A. In genere

A. In genere

1 Gli eredi legittimi fra loro, od in concorso con gli eredi istituiti, divaidono secondo le medesime norme.

2 Salvo disposizione contraria, possono liberamente accordarsi circa il modo della divaisione.

3 I coeredi possessori di oggetti della eredità o debitori del defunto sono tenuti, all’atto della divaisione, di fornire ogni indicazione al riguardo.

Index Fichier unique

Art. 606 D. Anspruch der Hausgenossen
Art. 608 B. Ordnung der Teilung / I. Verfügung des Erblassers

Art. 607 A. Im Allgemeinen

A. Im Allgemeinen

1 Gesetzliche Erben haben sowohl unter sich als mit eingesetzten Erben nach den gleichen Grundsätzen zu teilen.

2 Sie können, wo es nicht anders angeordnet ist, die Teilung frei vereinbaren.

3 Miterben, die sich im Besitze von Erbschaftssachen befinden oder Schuldner des Erblassers sind, haben hierüber bei der Teilung genauen Aufschluss zu geben.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:36:12
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl