F. Disposizioni particolari per il ricovero a scopo di assistenza
1 Il reclamo contro una decisione in materia di ricovero a scopo di assistenza non deve essere motivato.
2 Il reclamo non ha effetto sospensivo, salvo che l’autorità di protezione degli adulti o l’autorità giudiziaria di reclamo disponga altri-menti.
3 In caso di turbe psichiche la decisione è presa sulla base della perizia di uno specialista.
4 Di regola, l’autorità giudiziaria di reclamo sente collegialmente l’interessato. Se necessario, ordina che l’interessato sia rappresentato da un curatore, esperto in questioni assistenziali e giuridiche.
5 Di regola, l’autorità giudiziaria di reclamo decide entro cinque giorni feriali dal ricevimento del reclamo.
F. Special provisions in the case of care-related hospitalisation
1 A statement of grounds is not required for an appeal against a decision relating to care-related hospitalisation.
2 The appeal does not have suspensive effect unless the adult protection authority or the judicial appellate authority rules otherwise.
3 In cases involving mental disorders, the decision must be based on the opinion of an expert.
4 The judicial appellate authority shall normally hear the client as a panel of judges. If necessary, it shall order that the client be represented and appoint a person experienced in care-related and legal matters as deputy.
5 Normally, it decides within five working days of the appeal being filed.