2. Notice, insolvency, marriage
1 If one co-owner gives notice to terminate joint ownership in undivaided shares or is declared bankrupt, or if his share is realised after having been distrained, joint ownership in undivaided shares may be maintained by the other co-owners provided they reach a settlement with him or his creditors.
2 A co-owner who marries is entitled to request such settlement without giving notice of termination.
2. Dénonciation, insolvabilité, mariage
1 Si l’indivaision est dénoncée, si un indivais est déclaré en faillite ou si, sa part ayant été saisie, la réalisation en est requise, les autres membres de l’indivaision peuvent la continuer après avoir liquidé les droits de leur coindivais ou désintéressé ses créanciers.
2 L’indivais qui se marie peut demander la liquidation de ses droits, sans dénonciation préalable.