Index Fichier unique

Art. 2621B. Action to determine paternity / II. Presumption
Art. 2641A. Adoption of minors / I. General requirements

Art. 2631B. Action to determine paternity / III. Time limits

III. Time limits

1 The action is admissible both before and after the birth but must be brought:

1.
by the mother within one year of the birth;
2.2
by the child at any time prior to the elapse of one year after attaining the age of majority.

2 If a parent-child relationship already exists with another man, the action may in any event be brought within one year of the date on which said relationship is annulled.

3 Once these time limits have expired, an action for determination of paternity is admissible provided there is good cause for the delay.


1 Amended by No I 1 of the FA of 25 June 1976, in force since 1 Jan. 1978 (AS 1977 237; BBl 1974 II 1).
2 Amended by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).

Index Fichier unique

Art. 2621B. Plant da paternitad / II. Presumziun
Art. 2641A. Adopziun da persunas minorennas / I. Premissas generalas

Art. 2631B. Plant da paternitad / III. Termin per purtar plant

III. Termin per purtar plant

1 Il plant po vegnir purtà avant u suenter la naschientscha da l’uffant, dentant il pli tard:

1.
da la mamma entaifer 1 onn dapi la naschientscha;
2.2
da l’uffant entaifer 1 onn suenter ch’el ha cuntanschì la maiorennitad.

2 Sch’igl exista gia ina relaziun da figlialanza cun in auter um, po il plant vegnir purtà en mintga cas entaifer 1 onn dapi il di che questa relaziun è vegnida schliada.

3 Cur che quest termin è scadì, vegn admess in plant, sch’i pon vegnir fatgs valair motivs relevants per il retard.


1 Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 25 da zer. 1976, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (AS 1977 237; BBl 1974 II 1).
2 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).


Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:25
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl