Index Fichier unique

Art. 221 A. Rapporti di proprietà / I. Composizione
Art. 223 A. Rapporti di proprietà / II. Beni comuni / 2. Comunioni limitate / a. Comunione d’acquisti

Art. 222 A. Rapporti di proprietà / II. Beni comuni / 1. Comunione universale

II. Beni comuni

1. Comunione universale

1 La comunione universale dei beni riunisce in un’unica sostanza tutti i beni e tutti i redditi dei coniugi, eccetto i beni propri per legge.

2 La sostanza comune appartiene, indivaisa, ad entrambi i coniugi.

3 Nessun coniuge può disporre della sua quota.

Index Fichier unique

Art. 221 A. Ownership / I. Categories
Art. 223 A. Ownership / II. Common property / 2. Limited community of property / a. Community restricted to acquired property

Art. 222 A. Ownership / II. Common property / 1. General community of property

II. Common property

1. General community of property

1 The general community of property combines the assets and income of the spouses into common property, with the exception of those assets which by law constitute indivaidual property.

2 The common property belongs to both spouses jointly.

3 Neither spouse is entitled to dispose of his or her share of the common property.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl