Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

415.015 Regolamento sull’organizzazione del 12 agosto 2021 della Scuola universitaria federale dello sport di Macolin

Inverser les langues

415.015 Règlement d’organisation du 12 août 2021 de la Haute école fédérale de sport de Macolin

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Organi
Art. 2 Organes
Art. 3 Organizzazione di dettaglio, competenze e responsabilità
Art. 3 Détail de l’organisation, compétences et responsabilités
Art. 4 Funzione del direttore dell’UFSPO
Art. 4 Statut du directeur de l’OFSPO
Art. 5 Compiti del direttore dell’UFSPO
Art. 5 Tâches du directeur de l’OFSPO
Art. 6 Funzione del rettore
Art. 6 Statut du recteur
Art. 7 Compiti del rettore
Art. 7 Tâches du recteur
Art. 8 Nomina del rettore
Art. 8 Désignation du recteur
Art. 9 Funzione e compiti del comitato consultivo della SUFSM
Art. 9 Statut et tâches du conseil consultatif de la HEFSM
Art. 10 Composizione del comitato consultivo della SUFSM
Art. 10 Composition du conseil consultatif de la HEFSM
Art. 11 Nomina e destituzione dei membri del comitato consultivo della SUFSM
Art. 11 Désignation et révocation des membres du conseil consultatif de la HEFSM
Art. 12 Sedute del comitato consultivo della SUFSM
Art. 12 Séances du conseil consultatif de la HEFSM
Art. 13 Indennità dei membri del comitato consultivo della SUFSM
Art. 13 Indemnisation des membres du conseil consultatif de la HEFSM
Art. 14 Diritti di partecipazione dei membri della scuola universitaria
Art. 14 Droits de participation des membres de la HEFSM
Art. 15 Personale
Art. 15 Collaborateurs
Art. 16 Studenti
Art. 16 Étudiants
Art. 17 Entrata in vigore
Art. 17 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.