Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.111 Ordinanza sull'organizzazione del Consiglio federale del 29 novembre 2013 (OOrg-CF)

Inverser les langues

172.111 Ordonnance sur l'organisation du Conseil fédéral du 29 novembre 2013 (Org CF)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Ordine di precedenza dei membri del Consiglio federale
Art. 1 Ordre de préséance
Art. 2 Ripartizione e preparazione dell’assunzione dei dipartimenti
Art. 2 Répartition et préparation à la reprise des départements
Art. 3 Partecipazione alle deliberazioni del Consiglio federale
Art. 3 Participation aux délibérations
Art. 4 Obbligo di ricusazione
Art. 4 Obligation de se récuser
Art. 5 Messa a verbale delle sedute
Art. 5 Procès-verbal des séances
Art. 6 Relazioni con l’estero
Art. 6 Relations avec l’étranger
Art. 7 Documenti
Art. 7 Documents
Art. 8 Accettazione di omaggi
Art. 8 Acceptation de dons
Art. 9 Compiti direttivi
Art. 9 Tâches de direction
Art. 10 Attribuzione di mandati
Art. 10 Délégation d’affaires importantes
Art. 11 Competenza per affari importanti in situazioni straordinarie
Art. 11 Compétences pour les affaires importantes en situation extraordinaire
Art. 12 Modifica di altri atti normativi
Art. 12 Modification d’autres actes
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.