Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.111 Ordinanza sull'organizzazione del Consiglio federale del 29 novembre 2013 (OOrg-CF)

172.111 Ordonnance sur l'organisation du Conseil fédéral du 29 novembre 2013 (Org CF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Documenti

1 I documenti redatti in nome del Consiglio federale sono firmati dal presidente della Confederazione e dal cancelliere della Confederazione.

2 Su mandato del Consiglio federale il cancelliere della Confederazione firma documenti designati dal Consiglio federale.

Art. 7 Documents

1 Les documents rédigés au nom du Conseil fédéral sont signés à la fois par le président de la Confédération et par le chancelier de la Confédération.

2 Le chancelier de la Confédération signe les documents désignés par le Conseil fédéral à la demande de ce dernier.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.