Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

632.14 Ordinanza del 12 ottobre 2011 sulla statistica del commercio esterno

Inverser les langues

632.14 Verordnung vom 12. Oktober 2011 über die Statistik des Aussenhandels

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Scopo
Art. 1 Zweck
Art. 2 Competenza
Art. 2 Zuständigkeit
Art. 3 Basi
Art. 3 Grundlage
Art. 4 Correzione di dati
Art. 4 Korrektur der Daten
Art. 5 Contenuto delle dichiarazioni doganali
Art. 5 Inhalt der Zollanmeldung
Art. 6 Destinatario, importatore, esportatore
Art. 6 Empfänger, Importeur, Exporteur
Art. 7 Designazione della merce
Art. 7 Warenbezeichnung
Art. 8 Quantità della merce
Art. 8 Warenmenge
Art. 9 Valore della merce
Art. 9 Warenwert
Art. 10 Paesi interessati
Art. 10 Partnerländer
Art. 11 Modi di trasporto
Art. 11 Verkehrszweig
Art. 12 Valuta di fatturazione
Art. 12 Rechnungswährung
Art. 13 Controlli
Art. 13 Kontrolle
Art. 14 Segreto d’ufficio
Art. 14 Amtsgeheimnis
Art. 15 Qualità
Art. 15 Qualität
Art. 16 Pubblicazione dei risultati e prestazioni di servizi statistici
Art. 16 Veröffentlichung von Ergebnissen und statistische Dienstleistungen
Art. 17 Emolumenti
Art. 17 Gebühren
Art. 18 Esecuzione
Art. 18 Vollzug
Art. 19 Diritto previgente: abrogazione
Art. 19 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 20 Entrata in vigore
Art. 20 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.