Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 15 capoverso 1 della legge del 9 ottobre 19861 sulla tariffa
delle dogane;
visto l’articolo 5 capoverso 1 della legge del 9 ottobre 19922 sulla statistica federale;
vista la Convenzione internazionale del 14 dicembre 19283 concernente le statistiche economiche, emendata il 9 dicembre 1948;
visto l’articolo 3 della Convenzione internazionale del 14 giugno 19834 sul Sistema
armonizzato di designazione e di codificazione delle merci;
visto l’articolo 2 dell’Accordo del 26 ottobre 20045 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sulla cooperazione nel settore statistico,
ordina:
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 15 Absatz 1 des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober 19861,
auf Artikel 5 Absatz 1 des Bundesstatistikgesetzes vom 9. Oktober 19922,
in Ausführung der Internationalen Übereinkunft vom 14. Dezember 19283 über Wirtschaftsstatistik, geändert am 9. Dezember 1948,
gestützt auf Artikel 3 des Internationalen Übereinkommens vom 14. Juni 19834
über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren
und auf Artikel 2 des Abkommens vom 26. Oktober 20045 zwischen
der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft
über die Zusammenarbeit im Bereich der Statistik,
verordnet:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.