Droit interne
5 Défense nationale
Diritto nazionale
5 Difesa nazionale in generale
53 Approvisionnement économique
53 Approvvigionamento economico
531 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'approvisionnement économique du pays (Loi sur l'approvisionnement du pays, LAP)
531 Legge federale del 17 giugno 2016 sull'approvvigionamento economico del Paese (Legge sull'approvvigionamento del Paese, LAP)
531.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l'approvisionnement économique du pays (OAEP)
531.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull'approvvigionamento economico del Paese (OAEP)
531.211.31 Ordonnance du DEFR du 7 octobre 2019 sur la libération de réserves obligatoires d'anti-infectieux
531.211.31 Ordinanza del DEFR del 7 ottobre 2019 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di antiinfettivi
531.211.32 Ordonnance du DEFR du 20 décembre 2021 sur la libération des réserves obligatoires d'engrais
531.211.32 Ordinanza del DEFR del 20 dicembre 2021 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di concimi
531.211.37 Ordonnance du DEFR du 14 février 2022 sur la libération des réserves obligatoires d’opioïdes
531.211.37 Ordinanza del DEFR del 14 febbraio 2022 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di oppioidi
531.211.38 Ordonnance du DEFR du 12 septembre 2022 sur la libération des réserves obligatoires de carburants et de combustibles liquides
531.211.38 Ordinanza del DEFR del 12 settembre 2022 concernente la liberazione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi
531.215.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages
531.215.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali
531.215.111 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages
531.215.111 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali
531.215.25 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'engrais
531.215.25 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi
531.215.251 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d'engrais
531.215.251 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di concimi
531.215.31 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de médicaments
531.215.31 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di medicamenti
531.215.311 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de médicaments
531.215.311 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di medicamenti
531.215.32 Ordonnance du 12 août 2015 sur le bureau de notification pour les médicaments vitaux à usage humain
531.215.32 Ordinanza del 12 agosto 2015 sul centro di notifica per i medicamenti a uso umano d'importanza vitale
531.215.41 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.41 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi
531.215.411 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.411 Ordinanza del DEFR del 20 maggio 2019 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi
531.215.42 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de gaz naturel
531.215.42 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di gas naturale
531.215.61 Ordonnance du 26 janvier 2022 sur le stockage obligatoire de semences
531.215.61 Ordinanza del 26 gennaio 2022 sulla costituzione di scorte obbligatorie di sementi (Ordinanza sulle scorte obbligatorie di sementi)
531.215.611 Ordonnance du DEFR du 20 mars 2023 sur le stockage obligatoire de semences
531.215.611 Ordinanza del DEFR del 20 marzo 2023 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di sementi
531.32 Ordonnance du 19 août 2020 sur la garantie de l'approvisionnement en eau potable lors d'une pénurie grave (OAP)
531.32 Ordinanza del 19 agosto 2020 sulla garanzia dell'approvvigionamento di acqua potabile in situazioni di grave penuria (OAAP)
531.35 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l'organisation de la branche électricité pour garantir l'approvisionnement économique du pays (OOBE)
531.35 Ordinanza del 10 maggio 2017 sull'organizzazione del settore dell'energia elettrica per garantire l'approvvigionamento economico del Paese (OOSE)
531.40 Ordonnance du 28 août 2019 sur les transports prioritaires dans des situations exceptionnelles (OTPE)
531.40 Ordinanza del 28 agosto 2019 sui trasporti prioritari in situazioni eccezionali (OTPE)
531.44 Ordonnance du 14 juin 2002 sur le cautionnement de prêts pour financer des navires suisses de haute mer
531.44 Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare
531.63 Ordonnance du 30 septembre 2022 sur l’augmentation de la tension d’exploitation du réseau de transport électrique
531.63 Ordinanza del 30 settembre 2022 sull’aumento della tensione di esercizio della rete di trasporto elettrica
531.64 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur la mise à disposition d’une centrale de réserve temporaire à Birr
531.64 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente la messa a disposizione di una centrale di riserva provvisoria a Birr
531.66 Ordonnance du 21 décembre 2022 relative à l’exploitation de centrales de réserve et de groupes électrogènes de secours en cas de pénurie déclarée ou imminente
531.66 Ordinanza del 21 dicembre 2022 sull’esercizio di centrali di riserva e gruppi elettrogeni di emergenza in presenza di una situazione di penuria già sopraggiunta o imminente
531.81 Ordonnance du 4 mai 2022 sur l'organisation du secteur gazier pour garantir l'approvisionnement économique du pays (OOSG)
531.81 Ordinanza del 4 maggio 2022 sull'organizzazione del settore del gas per garantire l'approvvigionamento economico del Paese (OOSG)
531.82 Ordonnance du 18 mai 2022 sur la garantie des capacités de livraison en cas de pénurie grave de gaz naturel
531.82 Ordinanza del 18 maggio 2022 sulla garanzia delle capacità di fornitura di gas naturale in situazioni di grave penuria
531.83 Ordonnance du 27 juillet 2022 sur la restriction d’utilisation de l’altéplase
531.83 Ordinanza del 27 luglio 2022 concernente la restrizione d'uso di alteplase