Droit interne 5 Défense nationale 50 Défense nationale en général
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 50 Difesa nazionale in generale

501.31 Ordonnance du 27 avril 2005 sur le Service sanitaire coordonné (OSSC)

Inverser les langues

501.31 Ordinanza del 27 aprile 2005 sul servizio sanitario coordinato (OSSC)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Service sanitaire coordonné
Art. 1 Servizio sanitario coordinato
Art. 2 Planification de l’emploi des moyens
Art. 2 Pianificazione dell’impiego dei mezzi
Art. 3 Direction du SSC
Art. 3 Direzione del SSC
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Traitement de données
Art. 6 Elaborazione dei dati
Art. 7 Institutions concernées
Art. 7 Istituzioni interessate
Art. 8 Conférence de direction du SSC
Art. 8 Conferenza direttiva SSC
Art. 9 Organe sanitaire de coordination
Art. 9 OCSAN
Art. 10 Groupes techniques
Art. 10 Gruppi specialistici
Art. 11 Bureau du SSC
Art. 11 Ufficio SSC
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Diritto previgente: abrogazione
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 15 Modifica del diritto vigente
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.