1 L’OSANC apporte son soutien à l’OFPP dans toutes les questions relevant du domaine sanitaire et le conseille dans l’accomplissement de tâches d’importance stratégique.
2 Les personnes ci-après sont d’office membres de l’OSANC:
2bis Les autres membres de l’OSANC sont choisis parmi les représentants des partenaires du SSC et nommés par l’OFPP, sur proposition et en accord avec la conférence de direction du SSC.13
3 À l’échelon fédéral, l’OSANC prend en charge, sur ordre du Conseil fédéral, la coordination dans des situations particulières et extraordinaires ou en cas de confit armé. Il dispose d’un état-major central permanent.
4 Si nécessaire, l’OFPP peut inviter des experts à venir collaborer dans le cadre de l’OSANC.
12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er fév. 2016 (RO 2016 103).
13 Introduit par le ch. I de l’O du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er fév. 2016 (RO 2016 103).
1 L’OCSAN appoggia l’UFPP in tutte le questioni e tutti gli affari sanitari e gli offre consulenza in occasione di compiti d’importanza strategica.
2 Sono membri d’ufficio dell’OCSAN:
2bis Gli altri membri dell’OCSAN sono designati dall’UFPP, su proposta e d’intesa con la Conferenza direttiva SSC, tra i rappresentanti dei partner SSC.13
3 L’OCSAN assume, per ordine del Consiglio federale, il coordinamento a livello federale in situazioni particolari e straordinarie nonché nel caso di un conflitto armato. Per tale scopo dispone di uno stato maggiore ridotto permanente.
4 Se necessario, l’UFPP può invitare degli esperti a collaborare nell’ambito dell’OCSAN.
12 Novo testo giusta il n. I dell’O del 18 dic. 2015, in vigore dal 1° feb. 2016 (RU 2016 103).
13 Introdotto dal n. I dell’O del 18 dic. 2015, in vigore dal 1° feb. 2016 (RU 2016 103).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.