Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali

0.103.29 Accord du 27 février 1995 instituant l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale (International IDEA)

Inverser les langues

0.103.29 Accordo del 27 febbraio 1995 istitutivo dell'Istituto internazionale per la democrazia e l'assistenza elettorale (International IDEA)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. I Création, Siège et Statut
Art. I Costituzione, Sede e Statuto
Art. II Objectifs et Activités
Art. II Obiettivi e Attività
Art. III Relations de Coopération
Art. III Relazioni di cooperazione
Art. IV Composition
Art. IV Membri
Art. V Financement
Art. V Finanziamento
Art. VI Organes
Art. VI Organi
Art. VII Le Conseil
Art. VII Il Consiglio
Art. VIII Le Comité des candidatures
Art. VIII Il Comitato di nomina
Art. IX Le Conseil d’Administration
Art. IX Il Consiglio d’amministrazione
Art. X Le Secrétaire général et le Secrétariat
Art. X Il Segretario generale e il Segretariato
Art. XI Droits, Privilèges et Immunités
Art. XI Diritti, Privilegi e Immunità
Art. XII Commissaires aux Comptes
Art. XII Revisori dei conti esterni
Art. XIII Dépositaire
Art. XIII Depositario
Art. XIV Dissolution
Art. XIV Scioglimento
Art. XV Amendements
Art. XV Emendamenti
Art. XVI Retrait
Art. XVI Recesso
Art. XVII Entrée en vigueur
Art. XVII Entrata in vigore
Art. XVIII Adhésion
Art. XVIII Adesione
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.