Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali

0.103.29 Accord du 27 février 1995 instituant l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale (International IDEA)

0.103.29 Accordo del 27 febbraio 1995 istitutivo dell'Istituto internazionale per la democrazia e l'assistenza elettorale (International IDEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VII Le Conseil

1.  Le Conseil se compose d’un représentant de chaque membre et membre associé de l’Institut.

2.  Le Conseil se réunit annuellement en session ordinaire. Il est convoqué en session extraordinaire:

a)
à l’invitation du Conseil d’administration;
b)
à l’initiative d’un tiers des membres du Conseil.

3.  Des observateurs peuvent être invités aux séances du Conseil, mais n’ont pas de droit de vote. Les membres associés seront invités aux séances du Conseil. Ils ont le droit de participer ’aux séances du Conseil et d’y prendre la parole, mais n’ont ni le droit de vote ni celui de participer de quelque autre manière aux prises de décisions du Conseil.

4.  Le Conseil adopte son règlement intérieur et élit un président pour chaque séance.

5.  Le Conseil:

a)
définit les grandes orientations de l’action de l’Institut;
b)
suit l’évolution des activités de l’Institut;
c)
approuve, à la majorité des deux tiers, la nomination de nouveaux membres et membres associés de l’Institut, sur recommandation du Conseil d’administration;
d)
examine et statue, à la majorité des deux tiers, sur la suspension de membres et membres associés, sur recommandation du Conseil d’administration;
e)
nomme les membres et le président du Conseil d’administration;
f)
nomme le Comité des candidatures;
g)
nomme les Commissaires aux comptes;
h)
ratifie le rapport annuel vérifié.

6.  Les décisions du Conseil sont adoptées par consensus. Lorsque tous les efforts ont été faits sans qu’il soit possible de parvenir à un consensus, le président peut décider de procéder à un vote formel. Un vote formel doit également avoir lieu lorsqu’un membre titulaire du droit de vote le demande. Sous réserve des dispositions contraires prévues par le présent Accord, un vote formel du Conseil a lieu à la majorité simple des votants. Chaque membre du Conseil dispose d’une voix et, en cas d’égalité des votes, le président de séance a voix prépondérante.

Art. VII Il Consiglio

1.  Il Consiglio si compone di un rappresentante di ogni membro e di ogni membro associato dell’Istituto.

2.  Il Consiglio si riunisce una volta all’anno in sessione ordinaria. è convocato in sessione straordinaria:

a)
su invito del Consiglio d’amministrazione;
b)
a richiesta di un terzo dei membri del Consiglio.

3.  Alle sedute del Consiglio possono essere invitati osservatori, che non hanno però diritto di voto. Membri associati sono invitati alle sedute del Consiglio. Hanno diritto di partecipare alle sedute del Consiglio e di prendervi la parola, ma non di votare o di partecipare in altro modo alle prese di decisione del Consiglio.

4.  Il Consiglio adotta il proprio regolamento interno ed elegge un presidente per ogni seduta.

5.  Il Consiglio:

a)
definisce gli orientamenti delle attività dell’Istituto;
b)
segue l’evoluzione delle attività dell’Istituto;
c)
approva a maggioranza dei due terzi i nuovi membri e membri associati dell’Istituto, su raccomandazione del Consiglio d’amministrazione;
d)
esamina e decide a maggioranza dei due terzi sulla sospensione di membri e di membri associati, su raccomandazione del Consiglio d’amministrazione;
e)
nomina i membri e il presidente del Consiglio d’amministrazione;
f)
nomina il Comitato di nomina;
g)
nomina i revisori dei conti;
h)
approva le relazioni finanziarie rivedute.

6.  Le decisioni del Consiglio sono adottate per consenso. Se, nonostante tutti gli sforzi, non è possibile pervenire a un consenso, il presidente può decidere di procedere a un voto formale. Si procede a un voto formale anche a richiesta di un membro titolare del diritto di voto. Salvo disposizione contraria del presente Accordo, un voto formale del Consiglio ha luogo a maggioranza semplice dei voti emessi. Ogni membro del Consiglio dispone di un voto; in caso di parità, il presidente della seduta ha voto preponderante.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.