Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.222.32 Loi fédérale du 21 décembre 2007 sur l'enlèvement international d'enfants et les Conventions de La Haye sur la protection des enfants et des adultes (LF-EEA)

Inverser les langues

211.222.32 Federal Act of 21 December 2007 on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Autorité centrale fédérale
Art. 1 Federal central authority
Art. 2 Autorités centrales cantonales
Art. 2 Cantonal central authorities
Art. 3 Experts et institutions
Art. 3 Experts and institutions
Art. 4 Procédure de conciliation ou médiation
Art. 4 Conciliation or mediation procedures
Art. 5 Retour et intérêt de l’enfant
Art. 5 Return and best interests of the child
Art. 6 Mesures de protection
Art. 6 Protective measures
Art. 7 Tribunal compétent
Art. 7 Competent court
Art. 8 Procédure judiciaire
Art. 8 Court procedure
Art. 9 Audition et représentation de l’enfant
Art. 9 Hearing and representation of the child
Art. 10 Collaboration internationale
Art. 10 International cooperation
Art. 11 Décision ordonnant le retour de l’enfant
Art. 11 Decision ordering the return of a child
Art. 12 Exécution de la décision
Art. 12 Execution of the decision
Art. 13 Modification de la décision
Art. 13 Amending the decision
Art. 14 Frais
Art. 14 Costs
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 15 Amendment of current law
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 16 Transitional provision
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.