Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

416.21 Ordonnance du 30 janvier 2013 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse

Inverser les langues

416.21 Verordnung vom 30. Januar 2013 über Stipendien für ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Nombre maximum de bourses
Art. 1 Höchstzahl der Stipendien
Art. 2 Offre de bourses
Art. 2 Stipendienangebot
Art. 3
Art. 3 Stipendienarten
Art. 4 Nouvelles bourses
Art. 4 Neue Stipendien
Art. 5 Renouvellement des bourses
Art. 5 Stipendienverlängerungen
Art. 6 Examen des demandes
Art. 6 Prüfung der Gesuche
Art. 7 Montant des bourses
Art. 7 Höhe der Stipendien
Art. 8 Nature et montant des allocations
Art. 8 Art und Höhe der Zulagen
Art. 9 Contributions aux services d’accueil des hautes écoles
Art. 9 Beiträge an die Betreuungsstellen der Hochschulen
Art. 10 Abrogation du droit en vigueur
Art. 10 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.