Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

361.4 Ordonnance du 15 octobre 2008 sur l'index national de police

Inverser les langues

361.4 Verordnung vom 15. Oktober 2008 über den Nationalen Polizeiindex (Polizeiindex-Verordnung)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Exploitation de l’index et des systèmes d’information raccordés
Art. 2 Betrieb des Indexes und angeschlossene Informationssysteme
Art. 3 But de l’index
Art. 3 Zweck des Indexes
Art. 4 Données personnelles traitées dans l’index
Art. 4 Im Index bearbeitete Personendaten
Art. 5 Autorisations d’accès
Art. 5 Zugriffsberechtigungen
Art. 6 Durée de conservation
Art. 6 Aufbewahrungsdauer
Art. 7 Archivage
Art. 7 Archivierung
Art. 8 Droits des personnes concernées
Art. 8 Rechte der betroffenen Personen
Art. 9 Responsabilité de l’exploitation
Art. 9 Verantwortlichkeit für den Betrieb
Art. 10 Obligations de diligence
Art. 10 Sorgfaltspflichten
Art. 11 Journalisation
Art. 11 Protokollierung
Art. 12 Sécurité des données
Art. 12 Datensicherheit
Art. 13 Règlement sur le traitement des données
Art. 13 Bearbeitungsreglement
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Abrogation du droit en vigueur
Art. 15 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.