Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft

0.916.443.945.42 Échange de lettres du 20 octobre 1954 concernant des prescriptions de police vétérinaire sur la circulation des animaux à la frontière italo-suisse et le pacage de longue durée (avec annexe)

Inverser les langues

0.916.443.945.42 Briefaustausch vom 20. Oktober 1954 betreffend tierseuchenpolizeiliche Vorschriften über den Tierverkehr an der italienisch-schweizerischen Grenze und den Weidgang von langer Dauer (mit Beilage)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
lvlu1/lvlu1/Art. 1 Echange d’informations sanitaires
lvlu1/lvlu1/Art. 1 Austausch von Meldungen über den Seuchenstand
lvlu1/lvlu1/Art. 2 Pacage journalier et travaux agricoles
lvlu1/lvlu1/Art. 2 Täglicher Weidgang und landwirtschaftliche Arbeiten
lvlu1/lvlu1/Art. 3 Circulation des animaux solipèdes et des bovins employés au transport des personnes et des marchandises
lvlu1/lvlu1/Art. 3 Verkehr der zum Personen- und Warentransport verwendeten Einhufer und Tiere der Rindergattung
lvlu1/lvlu1/Art. 4 Trafic de transit
lvlu1/lvlu1/Art. 4 Durchgangsverkehr
lvlu1/lvlu1/Art. 5 Pacage de longue durée
lvlu1/lvlu1/Art. 5 Weidgang von langer Dauer
lvlu1/lvlu1/Art. 6 Animaux reproducteurs
lvlu1/lvlu1/Art. 6 Zuchttiere
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.