Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.413 Verordnung vom 27. Juni 1984 über den Verkehr mit Sprengmitteln bei der Polizei

Inverser les langues

941.413 Ordonnance du 27 juin 1984 sur l'emploi de matières explosives par la police

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Vorbehalt der Sprengstoffgesetzgebung
Art. 2 Application de la législation sur les explosifs
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Einfuhr und Erwerb
Art. 4 Importation et acquisition
Art. 5 Lagerung und Transport
Art. 5 Entreposage et transport
Art. 6 Verwendbare Sprengmittel
Art. 6 Matières explosives utilisables
Art. 7 Sprengausweis: Abgabe und Einziehung
Art. 7 Permis d’emploi; remise et retrait
Art. 8 Ausbildung und Prüfungen
Art. 8 Formation et examens
Art. 8a Geltungsdauer und ergänzende Schulung für SF
Art. 8a Durée de validité et cours complémentaire pour formations spéciales
Art. 9 Ausbildung in Polizeikorps
Art. 9 Formation dans les corps de police
Art. 10 Sondervorschriften
Art. 10 Prescriptions particulières
Art. 11 Sprengkommission
Art. 11 Commission de minage
Art. 12 Übergangsbestimmungen der Änderung vom 11. September 2002
Art. 12 Dispositions transitoires de la modification du 11 septembre 2002
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.