Landesrecht
5 Landesverteidigung
Droit interne
5 Défense nationale
53 Wirtschaftliche Landesversorgung
53 Approvisionnement économique
531 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)
531 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur l'approvisionnement économique du pays (Loi sur l'approvisionnement du pays, LAP)
531.11 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die wirtschaftliche Landesversorgung (VWLV)
531.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l'approvisionnement économique du pays (OAEP)
531.211.31 Verordnung des WBF vom 7. Oktober 2019 über die Pflichtlagerfreigabe von Antiinfektiva
531.211.31 Ordonnance du DEFR du 7 octobre 2019 sur la libération de réserves obligatoires d'anti-infectieux
531.211.32 Verordnung des WBF vom 20. Dezember 2021 über die Pflichtlagerfreigabe von Dünger
531.211.32 Ordonnance du DEFR du 20 décembre 2021 sur la libération des réserves obligatoires d'engrais
531.211.37 Verordnung des WBF vom 14. Februar 2022 über die Pflichtlagerfreigabe von Opioiden
531.211.37 Ordonnance du DEFR du 14 février 2022 sur la libération des réserves obligatoires d’opioïdes
531.211.38 Verordnung des WBF vom 12. September 2022 über die Pflichtlagerfreigabe von flüssigen Treib- und Brennstoffen
531.211.38 Ordonnance du DEFR du 12 septembre 2022 sur la libération des réserves obligatoires de carburants et de combustibles liquides
531.215.11 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Nahrungs- und Futtermitteln
531.215.11 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages
531.215.111 Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von Nahrungs- und Futtermitteln
531.215.111 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d'aliments et de fourrages
531.215.25 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Dünger (Düngerpflichtlagerverordnung)
531.215.25 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire d'engrais
531.215.251 Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von Dünger
531.215.251 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire d'engrais
531.215.31 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Arzneimitteln
531.215.31 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de médicaments
531.215.311 Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von Arzneimitteln
531.215.311 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de médicaments
531.215.32 Verordnung vom 12. August 2015 über die Meldestelle für lebenswichtige Humanarzneimittel
531.215.32 Ordonnance du 12 août 2015 sur le bureau de notification pour les médicaments vitaux à usage humain
531.215.41 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen (Mineralölpflichtlagerverordnung)
531.215.41 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.411 Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von flüssigen Treib- und Brennstoffen
531.215.411 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de carburants et combustibles liquides
531.215.42 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Erdgas (Erdgaspflichtlagerverordnung)
531.215.42 Ordonnance du 10 mai 2017 sur le stockage obligatoire de gaz naturel
531.215.61 Verordnung vom 26. Januar 2022 über die Pflichtlagerhaltung von Saatgut (Saatgutpflichtlagerverordnung)
531.215.61 Ordonnance du 26 janvier 2022 sur le stockage obligatoire de semences
531.215.611 Verordnung des WBF vom 20. März 2023 über die Pflichtlagerhaltung von Saatgut
531.215.611 Ordonnance du DEFR du 20 mars 2023 sur le stockage obligatoire de semences
531.32 Verordnung vom 19. August 2020 über die Sicherstellung der Trinkwasserversorgung in schweren Mangellagen (VTM)
531.32 Ordonnance du 19 août 2020 sur la garantie de l'approvisionnement en eau potable lors d'une pénurie grave (OAP)
531.35 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Organisation zur Sicherstellung der wirtschaftlichen Landesversorgung im Bereich der Elektrizitätswirtschaft (VOEW)
531.35 Ordonnance du 10 mai 2017 sur l'organisation de la branche électricité pour garantir l'approvisionnement économique du pays (OOBE)
531.40 Verordnung vom 28. August 2019 über vorrangige Transporte in Ausnahmesituationen (VVTA)
531.40 Ordonnance du 28 août 2019 sur les transports prioritaires dans des situations exceptionnelles (OTPE)
531.44 Verordnung vom 14. Juni 2002 über die Verbürgung von Darlehen zur Finanzierung schweizerischer Hochseeschiffe
531.44 Ordonnance du 14 juin 2002 sur le cautionnement de prêts pour financer des navires suisses de haute mer
531.63 Verordnung vom 30. September 2022 über die Erhöhung der Betriebsspannung im elektrischen Übertragungsnetz
531.63 Ordonnance du 30 septembre 2022 sur l’augmentation de la tension d’exploitation du réseau de transport électrique
531.64 Verordnung vom 23. September 2022 über die Bereitstellung eines temporären Reservekraftwerks in Birr
531.64 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur la mise à disposition d’une centrale de réserve temporaire à Birr
531.66 Verordnung vom 21. Dezember 2022 über den Betrieb von Reservekraftwerken und Notstromgruppen bei einer unmittelbar drohenden oder bereits bestehenden Mangellage
531.66 Ordonnance du 21 décembre 2022 relative à l’exploitation de centrales de réserve et de groupes électrogènes de secours en cas de pénurie déclarée ou imminente
531.81 Verordnung vom 4. Mai 2022 über die Organisation zur Sicherstellung der wirtschaftlichen Landesversorgung im Bereich der Gaswirtschaft (VOGW)
531.81 Ordonnance du 4 mai 2022 sur l'organisation du secteur gazier pour garantir l'approvisionnement économique du pays (OOSG)
531.82 Verordnung vom 18. Mai 2022 über die Sicherstellung der Lieferkapazitäten bei einer schweren Mangellage in der Erdgasversorgung
531.82 Ordonnance du 18 mai 2022 sur la garantie des capacités de livraison en cas de pénurie grave de gaz naturel
531.83 Verordnung vom 27. Juli 2022 über die Beschränkung der Verwendung von Alteplase
531.83 Ordonnance du 27 juillet 2022 sur la restriction d’utilisation de l’altéplase