Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.933.63 Abkommen vom 14. Februar 2013 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.672.933.63 Accord du 14 février 2013 entre la Suisse et les États-Unis d'Amérique sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre du FATCA (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck des Abkommens
Art. 1 Buts de l’accord
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Définitions
Art. 3 Anweisung an schweizerische Finanzinstitute
Art. 3 Instructions aux établissements financiers suisses
Art. 4 Ermächtigungsbestimmung
Art. 4 Disposition d’habilitation
Art. 5 Informationsaustausch
Art. 5 Echange de renseignements
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Suspendierung der Regeln betreffend US-Konten ohne Zustimmungserklärung
Art. 7 Suspension des règles concernant les comptes américains sans déclaration de consentement
Art. 8 Behandlung gewisser Durchlaufzahlungen und von Bruttoerträgen
Art. 8 Traitement de certains paiements transitant par les Etats-Unis et du produit brut des ventes
Art. 9 Behandlung von schweizerischen Einrichtungen der Altersvorsorge und Identifikation anderer als FATCA-konform erachteter schweizerischer Finanzinstitute, befreiter Nutzungsberechtigter und ausgenommener schweizerischer Finanzinstitute
Art. 9 Traitement des institutions suisses de prévoyance et identification d’autres établissements financiers suisses jugés conformes au FATCA, des bénéficiaires effectifs exemptés et des établissements financiers suisses faisant exception
Art. 10 Besondere Bestimmungen betreffend verbundene Unternehmen und Filialen
Art. 10 Dispositions spéciales concernant les entreprises associées et les succursales
Art. 11 Nachprüfung und Durchsetzung
Art. 11 Vérification et application
Art. 12 Gleichheit in der Anwendung von FATCA gegenüber Partner-Jurisdiktionen
Art. 12 Egalité de traitement dans l’application du FATCA par rapport aux juridictions partenaires
Art. 13 Gegenseitiger Informationsaustausch
Art. 13 Echange réciproque de renseignements
Art. 14 Konsultationen und Änderungen
Art. 14 Consultations et modifications
Art. 15 Anhänge
Art. 15 Annexes
Art. 16 Dauer des Abkommens
Art. 16 Durée de l’accord
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.