Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

941.319 Verordnung vom 6. November 2019 über die Erhebung von Gebühren und Aufsichtsabgaben durch die Edelmetallkontrolle (GebV-EMK)

Inverser les langues

941.319 Ordinance of 6 November 2019 on the Fees for Precious Metal Control (PMC-FeeO)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Gebührenpflicht
Art. 2 Liability to pay fees
Art. 3 Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung
Art. 3 Applicability of the General Fees Ordinance
Art. 4
Art. 4
Art. 5 Grundsätze
Art. 5 Principles
Art. 6 Gebühr über die Konformitätsbewertungen
Art. 6 Fee for conformity testing
Art. 7 Gebühr für das Anbringen der Stempel
Art. 7 Hallmarking fees
Art. 8 Übernahmegebühr
Art. 8 Acceptance fee
Art. 9 Vereinbarungen im Rahmen der amtlichen Stempelung
Art. 9 Official hallmarking agreements
Art. 10 Feingehaltsbestimmung auf Mustern
Art. 10 Assay of the fineness of samples
Art. 11 Feingehaltsbestimmung auf Schmelzprodukten
Art. 11 Assay of the fineness of melted products
Art. 12 Gebühren für die Überführung in analysierbare Form
Art. 12 Fees for conversion into analysable form
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 14a Gebühren im Zusammenhang mit der Aufsicht über den Handel mit Bankedelmetallen
Art. 14a Fees relating to the supervision of trading in banking precious metals
Art. 14b Grundsatz, Umfang und Bemessungsgrundlage
Art. 14b Principle, scope and calculation basis
Art. 14c Grundabgabe
Art. 14c Basic levy
Art. 14d Zusatzabgabe
Art. 14d Supplementary levy
Art. 14e Berechnung der Zusatzabgabe
Art. 14e Calculation of the supplementary levy
Art. 14f Beginn und Ende der Abgabepflicht
Art. 14f Start and end of levy liability
Art. 14g Erhebung der Abgaben
Art. 14g Collection of levies
Art. 14h Rechnungsstellung, Fälligkeit, Stundung und Verjährung
Art. 14h Invoicing, due dates, deferral and expiry
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 16 Repeal of existing legislation
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 17 Amendment of existing legislation
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 18 Commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.