Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 70 Landes-, Regional- und Ortsplanung
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 70 National, regional and local planning

702 Bundesgesetz vom 20. März 2015 über Zweitwohnungen (Zweitwohnungsgesetz, ZWG)

Inverser les langues

702 Federal Act of 20 March 2015 on Second Homes (Second Homes Act, SHA)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definitions
Art. 3 Aufgaben und Kompetenzen der Kantone
Art. 3 Duties and powers of the cantons
Art. 4 Wohnungsinventar
Art. 4 Inventory of homes
Art. 5 Feststellung des Zweitwohnungsanteils
Art. 5 Determining the proportion of second homes
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Wohnungen im Zusammenhang mit strukturierten Beherbergungsbetrieben
Art. 8 Homes used in connection with organised accommodation facilities
Art. 9 Neue Wohnungen in geschützten Bauten
Art. 9 New homes in protected buildings
Art. 10 Begriff
Art. 10 Definition
Art. 11 Bauliche und nutzungsmässige Änderung
Art. 11 Changes to structure and use
Art. 12 Missbrauch und unerwünschte Entwicklungen
Art. 12 Abuse and undesirable developments
Art. 13 Änderung
Art. 13 Amendment
Art. 14 Sistierung
Art. 14 Suspension
Art. 15 Aufsichtsbehörde
Art. 15 Supervisory authority
Art. 16 Meldepflichten
Art. 16 Duties to notify
Art. 17 Amtliche Massnahmen bei unrechtmässiger Nutzung
Art. 17 Official measures in the case of unlawful use
Art. 18 Durchführung der amtlichen Massnahmen bei unrechtmässiger Nutzung
Art. 18 Official measures in the event of unlawful use
Art. 19 Überprüfung der Wirkungen und Massnahmenvorschläge
Art. 19 Review of impact and proposed measures
Art. 20 Zuständigkeit, Verfahren und Rechtsschutz
Art. 20 Jurisdiction, procedure and rights of appeal
Art. 21 Missachtung von Nutzungsbeschränkungen
Art. 21 Disregard of restrictions on use
Art. 22 Unrichtige Angaben
Art. 22 Incorrect information
Art. 23 Ausführungsbestimmungen
Art. 23 Implementing provisions
Art. 24 Änderung anderer Erlasse
Art. 24 Amendment of other legislation
Art. 25 Übergangsbestimmungen
Art. 25 Transitional provisions
Art. 26 Projektbezogene Sondernutzungspläne
Art. 26 Project-related special land use plans
Art. 27 Vorabklärungen vor dem 18. Dezember 2007
Art. 27 Preliminary inquiries before 18 December 2007
Art. 28 Referendum und Inkrafttreten
Art. 28 Referendum and commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.