Index Fichier unique

Art. 54
Art. 56

Art. 55

Der Staatsrat übt namentlich folgende Verwaltungsbefugnisse aus:

a.
er ernennt das Staatspersonal unter Vorbehalt der im Gesetz vorgesehenen Ausnahmen;
b.
er überwacht die ihm unterstellten Behörden sowie die öffentlich-rechtlichen Körperschaften und Anstalten;
c.
er vertritt den Staat, schliesst die Verträge, Konkordate und Vereinbarungen öffentlichen Rechts ab und antwortet auf die vom Kanton verlangten Vernehmlassungen;
d.
er leitet die Verwaltung, plant und koordiniert ihre Tätigkeiten.
Index Fichier unique

Art. 54
Art. 56

Art. 55

Il Consiglio di Stato esercita segnatamente le seguenti competenze amministrative:

a.
nomina il personale dello Stato, salve le eccezioni previste dalla legge;
b.
vigila sulle autorità inferiori e sugli enti e istituti di diritto pubblico;
c.
rappresenta lo Stato, conclude i trattati internazionali e intercantonali e le convenzioni di diritto pubblico, e risponde alle procedure di consultazione in cui sia interpellato il Cantone;
d.
dirige l’amministrazione e ne pianifica e coordina le attività.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:14:07
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19070006/index.html
Script écrit en Powered by Perl