955.022 Ordinanza del DFGP del 7 novembre 2018 concernenti gli obblighi di diligenza degli organizzatori di giochi di grande estensione relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza del DFGP sul riciclaggio di denaro, ORD-DFGP)
955.022 Ordonnance du DFJP du 7 novembre 2018 concernant les obligations de diligence des exploitants de jeux de grande envergure en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme (Ordonnance du DFJP sur le blanchiment d’argent, OBA-DFJP)
Art. 4 Identificazione per giochi di grande estensione svolti in linea
1 L’organizzatore di giochi di grande estensione svolti in linea deve adempiere gli obblighi d’identificazione se per una o più transazioni effettuate da una persona nel corso di 30 giorni civili sono raggiunti o superati i valori soglia seguenti:
- a.
- 15 000 franchi per i versamenti del giocatore sul proprio conto giocatore conformemente all’articolo 50 capoverso 1 dell’ordinanza del 7 novembre 20183 sui giochi in denaro (OGD);
- b.
- 25 000 franchi per il trasferimento delle vincite sul conto di pagamento conformemente all’articolo 50 capoverso 2 OGD, sempre che nei 30 giorni precedenti il giocatore abbia puntato al massimo la metà delle sue poste per giochi di grande estensione la cui quota di restituzione è pari o superiore al 70 per cento;
- c.
- 10 000 franchi per il versamento delle vincite sul conto di pagamento conformemente all’articolo 50 capoverso 2 OGD, sempre che nei 30 giorni precedenti il giocatore abbia puntato più della metà delle sue poste per giochi di grande estensione la cui quota di restituzione è pari o superiore al 70 per cento;
- d.
- 5000 franchi per il pagamento del saldo del conto giocatore o il trasferimento di crediti non risultanti dalle vincite sul conto di pagamento conformemente all’articolo 50 capoverso 2 OGD.
2 Non appena effettua una transazione a favore o a carico del giocatore la quale raggiunge un valore soglia di cui al capoverso 1, l’organizzatore:
- a.
- registra le informazioni di cui all’articolo 5 e le verifica conformemente all’articolo 6;
- b.
- verifica l’indirizzo del domicilio del giocatore:
- 1.
- inviandogli per posta un codice di accesso al conto giocatore con il quale può per la prima volta puntare poste o ordinare versamenti,
- 2.
- consultando un estratto elettronico di una banca dati attendibile gestita da privati o di un registro pubblico tenuto dalle competenti autorità e memorizzandolo in forma elettronica,
- 3.
- chiedendo al giocatore una fattura dell’energia elettrica, dell’acqua, del telefono o di Internet intestata a suo nome; oppure
- 4.
- procedendo in un altro modo equiparabile alla verifica.
- c.
- verifica l’indirizzo di posta elettronica del giocatore:
- 1.
- inviandogli per via elettronica una parola chiave utilizzabile soltanto una volta che gli permette di accedere o riaccedere al conto giocatore, o
- 2.
- procedendo in un altro modo equiparabile a una verifica.
Art. 4 Identification dans le cas des jeux de grande envergure en ligne
1 L’exploitant de jeux de grande envergure en ligne doit remplir son obligation d’identification lorsque, lors d’une ou de plusieurs transactions avec une personne, les valeurs-seuils suivantes sont atteintes ou dépassées au cours d’une période de 30 jours civils:
- a.
- 15 000 francs pour les versements du joueur sur le compte joueur au sens de l’art. 50, al. 1, de l’ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d’argent (OJAr)3;
- b.
- 25 000 francs pour l’inscription de gains au crédit du compte de paiement au sens de l’art. 50, al. 2, OJAr lorsque le joueur, au cours des 30 derniers jours, a consacré au maximum la moitié de ses mises à des jeux de grande envergure dont le taux de redistribution est de 70 % ou plus;
- c.
- 10 000 francs pour l’inscription de gains au crédit du compte de paiement au sens de l’art. 50, al. 2, OJAr lorsque le joueur, au cours des 30 derniers jours, a consacré plus de la moitié de ses mises à des jeux de grande envergure dont le taux de redistribution est de 70 % ou plus;
- d.
- 5000 francs pour les liquidations de comptes et le virement d’avoirs ne reposant pas sur des gains sur le compte de paiement au sens de l’art. 50, al. 2, OJAr.
2 Aussitôt que l’exploitant effectue une transaction en faveur ou en défaveur d’un joueur et qu’une des valeurs-seuils fixées à l’al. 1 est atteinte, l’exploitant:
- a.
- enregistre les informations visées à l’art. 5 et les vérifie selon l’art. 6;
- b.
- vérifie l’adresse de domicile du joueur:
- 1.
- en lui adressant un code d’accès à son compte joueur par courrier, grâce auquel le joueur peut pour la première fois effectuer des mises ou ordonner des versements,
- 2.
- en consultant et enregistrant sous forme électronique un extrait électronique d’une banque de données sous gestion privée digne de confiance ou d’un registre public géré par l’autorité compétente,
- 3.
- en lui demandant une facture d’électricité, d’eau, de téléphone ou d’Internet libellée à son nom, ou
- 4.
- d’une autre manière équivalente;
- c.
- vérifie l’adresse de courriel du joueur:
- 1.
- en lui communiquant par voie électronique un mot de passe à usage unique grâce auquel il peut accéder ou réitérer l’accès au compte joueur, ou
- 2.
- d’une autre manière équivalente.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.