1 Non appena la decisione di aggiudicazione è passata in giudicato, i committenti concludono con l’impresa una convenzione in materia di aggiudicazione.
2 La convenzione stabilisce essenzialmente, in base all’offerta, la durata di validità, l’offerta di trasporto, la qualità, i costi, i proventi, i meccanismi di adattamento e la supervisione.
67 Introdotto dal n. I 7 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 823).
1 Dès que la décision d’adjudication est entrée en force, les commanditaires et l’entreprise concluent une convention d’adjudication.
2 La convention d’adjudication fixe essentiellement, sur la base de l’offre, la durée de validité, la prestation de transport, la qualité, les coûts, les recettes, les mécanismes d’adaptation et le contrôle.
60 Introduit par le ch. I 7 de la LF du 16 mars 2012 sur la 2e partie de la réforme des chemins de fer 2, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 857).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.