1 L’UFT pubblica le decisioni di cui all’articolo 32i capoverso 1 lettere a, c, d, e.
2 Il Consiglio federale disciplina le eccezioni e designa l’organo incaricato della pubblicazione.
66 Introdotto dal n. I 7 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 823).
1 L’OFT publie les décisions visées à l’art. 32i, al. 1, let. a, c, d et e.
2 Le Conseil fédéral règle les exceptions et désigne l’organe de publication.
59 Introduit par le ch. I 7 de la LF du 16 mars 2012 sur la 2e partie de la réforme des chemins de fer 2, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 857).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.