1 La società di rete svolge il bando pubblico per la costituzione della riserva di energia idroelettrica. Stabilisce previamente le modalità del bando pubblico e può precisare i criteri di idoneità e di aggiudicazione.
2 Possono partecipare alla costituzione della riserva i gestori di centrali idroelettriche ad accumulazione che immettono elettricità nella zona di regolazione svizzera.
3 La società di rete svolge i bandi pubblici prima dell’inizio dell’anno idrologico. Procede alle aggiudicazioni in modo che la riserva possa essere costituita a costi contenuti e in base al fabbisogno.
4 La ElCom può disporre l’organizzazione di ulteriori bandi pubblici per:
5 Può escludere le offerte con compensi per il mantenimento della riserva eccessivamente elevati e annullare il bando pubblico.
1 La société nationale du réseau de transport procède à l’appel d’offres visant à constituer la réserve hydroélectrique. Elle fixe préalablement les modalités de l’appel d’offres et peut préciser les critères d’aptitude et d’adjudication.
2 La participation à la constitution de la réserve est ouverte aux exploitants de centrales hydroélectriques à accumulation qui injectent de l’électricité dans la zone de réglage Suisse.
3 La société nationale du réseau de transport procède aux appels d’offres avant le début de l’année hydrologique. Elle adjuge les marchés de telle sorte que la réserve puisse être constituée au meilleur coût et conformément aux besoins.
4 L’ElCom peut ordonner des appels d’offres supplémentaires pour:
5 Elle peut exclure les offres prévoyant des rémunérations pour la conservation inappropriées et interrompre un appel d’offres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.