Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

730.0 Legge federale sull'energia del 30 settembre 2016 (LEne)

730.0 Loi du 30 septembre 2016 sur l'énergie (LEne)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Premio di mercato per l’elettricità proveniente da grandi impianti idroelettrici

1 I gestori di grandi impianti idroelettrici con una potenza superiore a 10 MW possono beneficiare di un premio di mercato per l’elettricità proveniente da tali impianti che essi devono vendere sul mercato al di sotto dei costi di produzione, sempre che vi siano risorse sufficienti (art. 35 e 36). Il premio di mercato è destinato a compensare i costi di produzione non coperti; ammonta tuttavia al massimo a 1,0 ct./kWh.

2 Se il rischio dei costi di produzione non coperti non deve essere assunto dal gestore ma dal proprietario, il premio di mercato spetta a quest’ultimo invece che al gestore, sempre che questi confermi tale assunzione del rischio. Se il rischio dei costi di produzione non deve essere assunto dal proprietario ma dall’impresa di approvvigionamento elettrico tenuta per contratto ad acquistare l’elettricità ai costi di produzione o a condizioni simili, il premio di mercato spetta all’impresa di approvvigionamento invece che al proprietario, sempre che questi confermi tale assunzione del rischio.

3 Gli aventi diritto presentano un’unica domanda per tutta l’elettricità del loro portafoglio per cui hanno diritto a un premio di mercato, anche se detta elettricità proviene da impianti o gestori diversi.

4 Il Consiglio federale disciplina i dettagli, in particolare:

a.
la determinazione dei prezzi di riferimento che fungono da base per il prezzo di mercato e che si applicano anche all’elettricità negoziata fuori borsa;
b.
un’eventuale considerazione di altri ricavi pertinenti;
c.
i costi computabili e il loro calcolo;
d.
un’eventuale delega all’UFE di precisare il totale dei ricavi e dei costi, compresi i costi del capitale;
e.31
la delimitazione rispetto al contributo d’investimento per ampliamenti considerevoli (art. 26 cpv. 1 lett. b);
f.
la procedura, compresi i documenti da produrre, le modalità di pagamento e la cooperazione tra l’UFE e la Commissione federale dell’energia elettrica (ElCom);
g.
l’obbligo di informare dei gestori e dei proprietari che non sono aventi diritto;
h.
la restituzione ulteriore, parziale o totale, del premio di mercato, in particolare a causa di informazioni inesatte o incomplete.

5 ...32

31 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

32 Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2021, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

Art. 30 Prime de marché rétribuant l’électricité produite par de grandes installations hydroélectriques

1 Les exploitants de grandes installations hydroélectriques dont la puissance est supérieure à 10 MW peuvent bénéficier d’une prime de marché rétribuant l’électricité produite par ces installations qu’ils doivent vendre sur le marché en dessous du prix de revient pour autant que les moyens financiers suffisent (art. 35 et 36). La prime de marché doit compenser les coûts de revient non couverts, mais ne doit pas excéder 1,0 ct./kWh.31

2 Lorsque les exploitants ne sont pas tenus d’assumer eux-mêmes le risque de coûts de revient non couverts, mais que ce risque incombe à leurs propriétaires, la prime de marché revient à ces derniers et non aux exploitants, pour autant que ceux-ci confirment cette prise en charge du risque. Lorsque le risque de coûts de revient non couverts n’incombe pas aux propriétaires, mais aux entreprises d’approvisionnement en électricité, parce qu’elles sont tenues par contrat d’acquérir l’électricité au prix de revient ou à des conditions semblables, la prime de marché revient à ces entreprises et non aux propriétaires, pour autant que ceux-ci confirment cette prise en charge du risque.

3 Les ayants droit soumettent une seule demande englobant toute l’électricité de leur portefeuille donnant droit à une prime de marché, même si cette électricité provient d’installations ou d’exploitants différents.

4 Le Conseil fédéral règle les modalités, en particulier:

a.
la détermination des prix de référence à prendre en compte en tant que prix de marché et qui s’appliquent aussi à l’électricité négociée hors bourse;
b.
une éventuelle prise en compte d’autres recettes pertinentes;
c.
les coûts imputables et leur calcul;
d.
une éventuelle délégation à l’OFEN visant à préciser l’ensemble des recettes et des coûts, y compris les coûts du capital;
e.32
la délimitation par rapport à la contribution d’investissement pour les agrandissements notables (art. 26, al. 1, let. b);
f.
la procédure, y compris les documents à produire, les modalités de paiement et la coopération entre l’OFEN et la Commission fédérale de l’électricité (ElCom);
g.
l’obligation de renseigner incombant aux exploitants et aux propriétaires s’ils ne sont pas des ayants droit;
h.
la restitution ultérieure, partielle ou totale, de la prime de marché, notamment en raison de renseignements erronés ou incomplets.

5 …33

31 Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; RS 171.10).

32 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 1er oct. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

33 Abrogé par le ch. I de la LF du 1er oct. 2021, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 729; FF 2021 1314, 1316).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.