1 I prestiti, le donazioni o gli scambi a fini non commerciali tra istituzioni scientifiche di esemplari conservati di animali e piante, nonché di piante vive di cui agli allegati I–III CITES31, secondo lʼarticolo VII paragrafo 6 CITES, non necessitano di autorizzazioni secondo l’articolo 7 capoverso 1 lettera a LF-CITES, di autorizzazioni e certificati secondo l’articolo 3 e di dichiarazioni secondo l’articolo 5 se:
2 È fatto salvo l’obbligo di dichiarazione ai sensi della legislazione sulle dogane.
1 Les autorisations visées à l’art. 7, al. 1, let. a, LCITES, les autorisations et certificats visés à l’art. 3 et les déclarations visées à l’art. 5 ne sont pas requis pour les prêts, donations ou échanges de spécimens d’animaux ou de plantes conservés et de spécimens de plantes vivantes inscrites aux annexes I à III CITES31, lorsque ces échanges sont faits à des fins non commerciales entre institutions scientifiques conformément à l’art. VII, al. 6, CITES et pour autant:
2 L’obligation de déclaration prescrite par la législation douanière est réservée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.