Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura

442.127 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime de promotion de la lecture

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Ambiti di promozione

1 Sono sostenuti:

a.
organizzazioni di promozione della lettura;
b.
progetti che entusiasmano e stimolano alla lettura autonoma e che intendono familiarizzare bambini e giovani con la lettura;
c.
progetti che contribuiscono all’ampliamento e allo scambio di sapere, alla connessione e al coordinamento degli attori della promozione della lettura.

2 Per progetti nell’ambito dell’ampliamento e dello scambio di sapere, della connessione e del coordinamento degli attori l’Ufficio federale della cultura (UFC) incarica terzi.

3 Le organizzazioni che beneficiano di contributi d’esercizio secondo la presente ordinanza non possono richiedere contributi per progetti.

Art. 3 Domaines soutenus

1 Reçoivent un soutien:

a.
les organisations actives dans le domaine de la promotion de la lecture;
b.
les projets qui suscitent l’enthousiasme pour la lecture, incitent à une lecture autonome et proposent de lire aux enfants et aux jeunes;
c.
les projets qui contribuent au développement et à l’échange des savoirs, à la mise en réseau et à la coordination des acteurs de la promotion de la lecture.

2 L’Office fédéral de la culture (OFC) confie à des tiers des projets relatifs au développement et à l’échange des savoirs, à la mise en réseau et à la coordination des acteurs.

3 Les organisations soutenues par des contributions d’exploitation sur la base de la présente ordonnance ne peuvent pas en plus solliciter des contributions à des projets.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.