Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 28 Poursuite pour dettes et faillite

281.35 Ordinanza del 23 settembre 1996 sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (OTLEF)

281.35 Ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (OELP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Assemblea dei creditori

La tassa per la redazione del rapporto destinato all’assemblea dei creditori e per la presidenza dell’assemblea, compresa la stesura del verbale, è calcolata secondo l’attivo rivelato dall’inventario e ammonta a:

Attivo/Franchi

Tassa/Franchi

fino a 500 000

  400.–

oltre 500 000

1000.–

Art. 45 Assemblée des créanciers

L’émolument pour l’élaboration du rapport à l’assemblée des créanciers, la présidence de celle-ci et la tenue du procès-verbal est fonction des actifs révélés par l’inventaire:

Actifs en francs

Émolument en francs

jusqu’à 500 000

  400.–

supérieurs à 500 000

1000.–

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.