Il Consiglio federale emana disposizioni sulla riscossione di adeguati emolumenti, ai sensi dell’articolo 46a capoversi 2–4 della legge del 21 marzo 199716 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, per le decisioni, le prestazioni e altri atti ufficiali ai sensi della presente legge.
Le Conseil fédéral édicte, conformément à l’art. 46a, al. 2 à 4, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration17, des dispositions prévoyant la perception d’émoluments appropriés pour les décisions, les prestations et autres actes officiels au sens de la présente loi.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.