Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.222.1 Legge federale del 20 dicembre 2006 sulla Cassa pensioni della Confederazione (Legge su PUBLICA)

172.222.1 Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Designazione e organizzazione della Commissione della cassa

1 La Commissione della cassa è composta di 16 membri; la durata del mandato dei membri è di quattro anni.

2 La Commissione della cassa è composta in maniera paritetica. Il numero dei rappresentanti dei datori di lavoro e degli impiegati per ogni cassa di previdenza dipende dalla quota del capitale di copertura di ciascuna cassa di previdenza nel capitale di copertura totale di PUBLICA. L’insieme delle unità amministrative federali decentralizzate ai sensi dell’articolo 32a capoverso 2 LPers10 e l’insieme dei datori di lavoro affiliati ai sensi dell’articolo 4 capoverso 2 della presente legge hanno diritto ad almeno un seggio ciascuno.

3 I rappresentanti degli impiegati sono eletti dall’assemblea dei delegati.

4 I datori di lavoro designano i loro rappresentanti in seno alla Commissione della cassa. Possono unirsi e designare in comune i loro rappresentanti.

5 I membri della Commissione della cassa eletti dagli impiegati e dai datori di lavoro possono anche non essere assicurati di PUBLICA.

6 La Commissione della cassa provvede alla propria costituzione. Può far capo a esperti e istituire comitati i cui membri possono anche non far parte della Commissione medesima.

Art. 12 Nomination et organisation de la commission

1 La commission est composée de 16 membres nommés pour quatre ans.

2 La commission est composée de manière paritaire. Le nombre de représentants des employeurs et des employés par caisse de prévoyance est déterminé en fonction de la part de la réserve mathématique de cette caisse dans la réserve mathématique globale de PUBLICA. Un siège au moins revient respectivement à l’ensemble des  unités administratives de l’administration fédérale décentralisée au sens de l’art. 32a, al. 2, LPers11 et à l’ensemble des employeurs affiliés au sens de l’art. 4, al. 2, de la présente loi.

3 Les représentants des employés sont élus par l’Assemblée des délégués.

4 Les employeurs désignent leurs représentants. Ils peuvent se regrouper et désigner des représentants communs.

5 Les membres désignés par les employés et les employeurs ne doivent pas obligatoirement être assurés auprès de PUBLICA.

6 La commission se constitue elle-même. Elle peut faire appel à des spécialistes et créer des comités, dont les membres ne sont pas tenus de siéger dans la commission.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.